If you look at the catalogues of universities in Switzerland and abroad, you discover that history is classified as a discipline as a social science. However, at the University of Chicago, it is classified as a humanities and social sciences and the student has the dubious privilege of deciding whether the discipline should be included in his or her requirements in the humanities or social sciences. Sociologists generally think that history is a social science, a point of view questioned by humanists. There has been a disagreement among history students: some consider it a social science, while others classify it with the humanities. In the Philippines, history is considered by the vast majority of students and teachers to be social sciences. Only a small minority believe they belong to the humanities and are therefore part of the realm of literature. I remember Agoncillo when I was asked to comment on the present or the future with the past because he said: « History is about the past, not the future. We use history to avoid the mistakes of the past, not to recreate the same events. You can`t. Despite Agoncilo`s controversial tone and so-called left-wing form, his book History of the Filipino People, first published in 1960, remains a standard teaching book popular in many Philippine universities, as well as many other works by Agoncillos. Gregorio Zaide, Teodoro Agoncillo, Reynaldo Ileto and Renato Constantino are the most eminent Filipino historians of the 20th century that emerged in the post-war period. However, opponents of Agoncillo argue that Agoncillo`s works still suffer from unequal erudition, notably through its use (or especially non-use) of reliable historical sources, even if his opponents have not been able to offer solid rebuttals. [Citation required] Agoncillo is related to Don Felipe Agoncillo, the Philippine diplomat who represented the Philippines in the negotiations that led to the Treaty of Paris (1898), and to Doa Marcela Agoncillo, one of the most important seamstresses of the Philippine flag.
About the revolution, Isabelo de los Reyes`Ang Singsing ng Dalagang Marmol (The Ring of the Marble Woman), originally written in Tagalog and translated into Spanish, can be read profitably. In the drama, Patricio Mariano Dalawang Pagibig`s play (1910) and Severino Reyes` Walang Sugat (Not Wounded, 1902), many of whom barely remember today, give us an idea of the end of the Spanish period, an era that is best remembered because of the stories of determined and intelligible Spanish writers. These and other plays, staged in the early years of the American occupation, formed Filipino viewpoints and thus serve as a counterpoint to The Spanish views.